<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.3/JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="ru">
  <front xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="elibrary">48734</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Teaching Methodology in Higher Education</journal-title>
        <trans-title-group xml:lang="ru">
          <trans-title>Вопросы методики преподавания в вузе</trans-title>
        </trans-title-group>
      </journal-title-group>
      <issn pub-type="epub">2227-8591</issn>
    </journal-meta>
    <article-meta xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
      <article-id pub-id-type="publisher-id">1</article-id>
      <article-id pub-id-type="doi">10.57769/2227-8591.14.1.01</article-id>
      <title-group>
        <article-title>COMPETENCE-BASED APPROACH IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING OF LAW STUDENTS</article-title>
        <trans-title-group xml:lang="ru">
          <trans-title>КОМПЕТЕНТНО-ДЕЯТЕЛЬНОСТНЫЙ ПОДХОД В ИНОЯЗЫЧНОМ ОБУЧЕНИИ СТУДЕНТОВ ЮРИДИЧЕСКИХ СПЕЦИАЛЬНОСТЕЙ</trans-title>
        </trans-title-group>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <contrib-id contrib-id-type="orcid">0000-0003-3463-3415</contrib-id>
          <name>
            <surname>Gural</surname>
            <given-names>Svetlana</given-names>
          </name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
          <email>gural.svetlana@mail.ru</email>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <contrib-id contrib-id-type="orcid">0000-0001-8339-6597</contrib-id>
          <name>
            <surname>Sorokoumova</surname>
            <given-names>Svetlana</given-names>
          </name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff2"/>
          <email>4013@bk.ru</email>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <contrib-id contrib-id-type="orcid">0009-0002-8388-2303</contrib-id>
          <name>
            <surname>Milovanova</surname>
            <given-names>Olga</given-names>
          </name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
          <email>helgamil@mail.ru</email>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="aff1">National Research Tomsk State University</aff>
      <aff id="aff2">Research Institute of the Federal Penitentiary Service</aff>
      <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2025-04-28">
        <day>28</day>
        <month>04</month>
        <year>2025</year>
      </pub-date>
      <volume>14</volume>
      <issue>1</issue>
      <fpage>8</fpage>
      <lpage>22</lpage>
      <self-uri xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" content-type="pdf" xlink:href="https://tmhe.spbstu.ru/userfiles/files/Gural.pdf"/>
      <abstract xml:lang="en">
        <p>Abstract. The article discusses foreign language training of law students drawing on the competence-based approach. It is noted that this approach as a set of pedagogical methods and tools of foreign language teaching ensures the formation and development of law students’ foreign language communication skills when organizing subject-oriented activities, allowing them to master the theoretical and practical skills of the specialty in the educational process. The necessity of competence-activity foreign language teaching of future lawyers through the practice of using interactive case-study method is substantiated. According to the authors, the integration of the case-study method into the content of foreign language training stimulates students’ motivated cognitive activity in solving practical professional tasks of the legal nature, the acquisition of research, analytical and evaluation competences, the students’ awareness of the essence of their future professional activity and activation of foreign language speech communication.The experience of foreign language training of Law Institute students at Tomsk State University in the course of “Foreign Language” on the basis of professional case assignments is summarized. The algorithm of conducting a practical lesson on case analysis is presented, with the goals, formed competences and forms of work being outlined. The authors conclude that practice-oriented foreign language teaching using the case-study method provides the formation of important professional foreign language competences enabling law graduates to successfully carry out intercultural professional interaction.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>ACTIVITY APPROACH</kwd>
        <kwd>PROFESSIONAL FOREIGN LANGUAGE TRAINING</kwd>
        <kwd>CASE STUDY METHOD</kwd>
        <kwd>COMPETENCIES</kwd>
        <kwd>LAW STUDENTS</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec>
      <p>Введение. Интенсивные трансформационные процессы в обществе,</p>
      <p>непрерывное совершенствование технологий в сочетании с современными</p>
      <p>запросами рынка труда ставят перед будущими специалистами юридического</p>
      <p>профиля значимые практические задачи, для решения которых требуются</p>
      <p>приоритетные на сегодняшний день качества как самостоятельность,</p>
      <p>инициативность, творческая активность. Усиливается потребность в</p>
      <p>высококвалифицированных и конкурентноспособных специалистах,</p>
      <p>владеющих актуальными компетенциями, способных к самореализации,</p>
      <p>рефлексии, критическому мышлению и самосовершенствованию. Так,</p>
      <p>крупные российские и зарубежные компании-заказчики стремятся найти</p>
      <p>профессионалов-экспертов, которые могли бы выявлять, анализировать</p>
      <p>потенциальные риски и предупреждать возможные негативные последствия.</p>
      <p>Возрастает спрос на юристов в области международного права, поскольку</p>
      <p>российские компании выходят за пределы страны, строят производственные</p>
      <p>площадки за рубежом, соответственно, нуждаются в качественном правовом</p>
      <p>сопровождении компании. IT компании также активно набирают юридические</p>
      <p>команды специалистов для работы в интернет-проектах, обеспечения</p>
      <p>юридической экспертизы в продвижении продуктов и услуг через Интернет.</p>
      <p>Сегодня востребованный профессионал – это максимально опытный юрист,</p>
      <p>обладающий как глубокими юридическими знаниями, так и опытом ведения</p>
      <p>деловой коммуникации на иностранном языке.</p>
      <p>Необходимость разработки эффективных методических подходов,</p>
      <p>методов и технологий обучения в вузе диктуется стремлением обеспечить</p>
      <p>студентов комплексом актуальных профессиональных и языковых знаний и</p>
      <p>компетенций, с перемещением фокуса внимания в сторону практико-</p>
      <p>ориентированного образовательного процесса. Овладение</p>
      <p>профессиональными иноязычными компетенциями позволит молодому</p>
      <p>специалисту понимать характер различных правовых явлений иноязычной</p>
      <p>культуры, дипломатично выстраивать конструктивный диалог с зарубежными</p>
      <p>представителями, аргументировать свою правовую позицию на</p>
      <p>международных дискуссионных площадках, эффективно сотрудничать в</p>
      <p>рамках крупных международных организаций и проектов, с возможностью</p>
      <p>заниматься научно-исследовательской деятельностью, ориентироваться на</p>
      <p>большую мобильность и успешное карьерное продвижение в</p>
      <p>профессиональной сфере.</p>
      <p>Сформировать такие универсальные компетенции возможно,</p>
      <p>применяя эффективные методологические подходы, педагогические методы,</p>
      <p>приемы и технологии в преподавании иностранного языка для</p>
      <p>профессиональных целей. В методике обучения иностранным языкам </p>
      <p>представлено большое разнообразие методологических подходов, которые</p>
      <p>были разработаны отечественными научными школами для решения</p>
      <p>актуальных проблем языкового образования. Среди них выделим уже</p>
      <p>известные в научно-педагогической литературе подходы такие, как</p>
      <p>междисциплинарный, компетентностный, контекстный, коммуникативный,</p>
      <p>личностно-ориентированный, социокультурный (К.Э. Безукладников, Н.В.</p>
      <p>Барышников, А.А. Вербицкий, Н.Д. Гальскова, Е.И. Пассов, В.В. Сафонова и</p>
      <p>др.). Суть данных подходов, получивших целостное научное обоснование,</p>
      <p>трактуется с позиций педагогики, психологии, лингвистики, философии,</p>
      <p>теории обучения иностранным языкам. Ретроспективный взгляд на методику</p>
      <p>показывает, что их широкий спектр применения в иноязычном обучении</p>
      <p>объясняется рядом факторов, которые учитываются при определении</p>
      <p>сущности подхода: лингвистические, коммуникативные, культуро-</p>
      <p>центрические, психологические и др. [1].</p>
      <p>Методологические подходы в русле иноязычного обучения</p>
      <p>процессом взаимодействия языка, общества, культуры и личности.</p>
      <p>В рамках данного исследования обратимся к методологии компетентно-</p>
      <p>деятельностного подхода, потенциал которого мало изучен применительно к</p>
      <p>иноязычному обучению студентов юридических специальностей c</p>
      <p>использованием кейс-стади метода. Иноязычная подготовка студентов</p>
      <p>представляя собой многоаспектную систему, связанную с активным</p>
      <p>юридических специальностей с интеграцией метода кейсов в учебный процесс</p>
      <p>отвечает принципам деятельностного подхода, где создаются педагогические</p>
      <p>условия для включенности студентов-юристов в процесс творческого познания</p>
      <p>через действия по решению проблемной профессионально-ориентированной</p>
      <p>ситуации, заложенной в кейсе: студенты учатся формулировать проблему,</p>
      <p>выражать свою точку зрения, аргументировать ее, выбирать оптимальные пути</p>
      <p>решения проблемы [2]. Именно в деятельностной практике формируются и</p>
      <p>совершенствуются профессиональные языковые компетенции выпускников,</p>
      <p>позволяющие им эффективно выполнять свои будущие профессиональные</p>
      <p>функции, успешно осуществлять межкультурное профессиональное</p>
      <p>взаимодействие в юридической сфере. В этой связи представляется актуальным</p>
      <p>рассмотреть опыт иноязычного обучения студентов юридических</p>
      <p>специальностей с применением кейс-стади метода с позиции компетентно-</p>
      <p>деятельностного подхода.</p>
      <p>Целью статьи является обоснование потенциала компетентно-</p>
      <p>деятельностного подхода в иноязычном обучении с интеграцией кейс-стади </p>
      <p>метода для формирования профессиональной иноязычной коммуникативной</p>
      <p>компетенции студентов юридических специальностей.</p>
      <p>Методы исследования. Методологическую основу текущего</p>
      <p>исследования составил компетентно-деятельностный подход,</p>
      <p>представляющий собой такой способ организации учебной деятельности,</p>
      <p>который предусматривает применение системы современных педагогических</p>
      <p>методов и инструментов обучения иностранному языку, ориентированных на</p>
      <p>развитие у студентов необходимых компетенций. Среди них:</p>
      <p>коммуникативная (умение выстраивать межличностное взаимодействие на</p>
      <p>иностранном языке), учебно-когнитивная (комплекс умений в сфере</p>
      <p>познавательной деятельности), социальная (умения работы в группе,</p>
      <p>осмысление социальных ролей и обязанностей в профессиональной сфере),</p>
      <p>информационно-презентационная (владение способами обработки, анализа</p>
      <p>информации, представления результатов деятельности с аргументацией своей</p>
      <p>позиции), личностная (способность к самоорганизации, к самостоятельной</p>
      <p>творческой активности, к поиску новых знаний и новых способов решения</p>
      <p>практических задач на изучаемом иностранном языке) [3].</p>
      <p>В текущем исследовании использовались: теоретический анализ и</p>
      <p>систематизация научных педагогических концепций отечественных и</p>
      <p>зарубежных авторов по исследуемой проблематике; метод педагогического</p>
      <p>наблюдения в процессе иноязычного обучения студентов юридических</p>
      <p>специальностей на основе кейс-стади метода; анализ рефлексивной позиции</p>
      <p>студентов по результатам практических занятий с применением кейс-метода и</p>
      <p>обоснование эффективности его интеграции в обучение иностранному языку.</p>
      <p>Результаты и обсуждение. В соответствии с современной парадигмой</p>
      <p>обучения иностранным языкам в высшей школе, формирование иноязычной</p>
      <p>коммуникативной компетенции у студентов должно опираться на</p>
      <p>компетентно-деятельностный подход. Теория деятельностного подхода к</p>
      <p>обучению представлена в известных научных трудах С.Л. Рубинштейна, А.Н.</p>
      <p>Леонтьева, П.Я. Гальперина, А.Н. Щукина, которые рассматривали</p>
      <p>деятельность в качестве движущей силы развития личности. Иноязычное</p>
      <p>обучение, реализуемое через предметно-практическую деятельность,</p>
      <p>подразумевает осмысленное взаимодействие и активное сотрудничество всех</p>
      <p>участников учебного процесса, направленное на достижение определенного</p>
      <p>результата. Деятельность студента, основанная на речемыслительных</p>
      <p>процессах, по мнению исследователей, способствует развитию его</p>
      <p>индивидуально-психологических особенностей, соответственно, становятся</p>
      <p>заметными проявления личной заинтересованности, инициативности и</p>
      <p>творчества [4]. Также следует отметить, что такой подход обеспечивает </p>
      <p>необходимые условия для «становления опыта личности в самостоятельном</p>
      <p>поиске и творческом применении знаний языка и культуры, овладение новыми</p>
      <p>способами иноязычной речевой деятельности, ценностными ориентациями,</p>
      <p>личностными смыслами» [5].</p>
      <p>Вопросы по разработке теоретической основы для существующих</p>
      <p>методов и подходов, в частности, компетентно-деятельностного подхода при</p>
      <p>обучении иностранному языку в вузе проанализированы С.В. Титовой. Автор</p>
      <p>обозначает следующие характерные черты указанного подхода: учет</p>
      <p>индивидуальных особенностей студента и создание его личностной траектории</p>
      <p>обучения; самостоятельность студента, его личный выбор приемов и методов,</p>
      <p>подходящих ему для изучения языка; обновление ролей преподавателя и</p>
      <p>студента: с объект-субъектных на субъект-субъектные; задача преподавателя –</p>
      <p>содействие студенту в раскрытии своего творческого потенциала, развитии</p>
      <p>критического мышления, овладении метапредметными умениями [6].</p>
      <p>Следующей особенностью компетентно-деятельностного подхода</p>
      <p>является включение в обучение иноязычной речи проблемно-</p>
      <p>ориентированных заданий, речевых ситуаций, моделирующих будущую</p>
      <p>профессиональную деятельность с целью формирования коммуникативных</p>
      <p>компетенций в совокупности с развитием профессионального творческого</p>
      <p>мышления, умений командной работы, межличностного общения [7].</p>
      <p>Интеграция профессионально ориентированного формата заданий в учебное</p>
      <p>занятие обеспечивает условия для активного процесса обсуждения</p>
      <p>студентами реальных практических задач, поиска и нахождения вариантов</p>
      <p>решения проблемы, представления результатов, рефлексии.</p>
      <p>В современной компетентно-деятельностной модели усвоение</p>
      <p>содержания обучения происходит не путем простой трансляции уже готовых</p>
      <p>знаний студенту, а в процессе его индивидуальной, внутренне</p>
      <p>мотивированной активности по «добыванию», приобретению знаний и</p>
      <p>совместной предметной деятельности с другими участниками</p>
      <p>организованного обучения. Благодаря приближенной к реальным условиям</p>
      <p>деятельности, как правило, активизируется мотивация, развиваются</p>
      <p>личностные качества, формируется рефлексивная позиция. В рефлексии</p>
      <p>осуществляется осмысление таких аспектов деятельности субъектов</p>
      <p>обучения, как «практический (что сделано? что является главным</p>
      <p>результатом?), технологический (каким способом?), мировоззренческий</p>
      <p>(соответствует ли полученный результат поставленным целям? какова моя</p>
      <p>роль в этом процессе?)» [8: 95].</p>
      <p>В совместной деятельности студент становится полноценным</p>
      <p>субъектом деятельности, способным к целеполаганию и целереализации в </p>
      <p>ситуациях жизни, образования и профессиональной деятельности. Процесс</p>
      <p>иноязычного обучения следует понимать не как передачу знаний, а</p>
      <p>«созидание человеком образа мира в себе самом путем активного полагания</p>
      <p>себя в мире социальной, интеллектуальной, духовной и предметно-</p>
      <p>технологической культуры» [9: 140].</p>
      <p>Среди проанализированных работ относительно компетентно-</p>
      <p>деятельностного подхода в иноязычном обучении мы отметим следующие. В</p>
      <p>статье М.Н. Федуновой анализируется компетентностный подход через</p>
      <p>призму иноязычной подготовки будущих юристов и следователей путем</p>
      <p>освоения профессиональной и иноязычной коммуникативной компетенции.</p>
      <p>Для реализации этой цели автор предлагает ряд практико-ориентированных</p>
      <p>ситуаций таких, как инсценировка допроса свидетелей следователем, деловая</p>
      <p>игра, имитирующая реальный судебный процесс, дебаты между сторонами</p>
      <p>защиты и обвинения и другие подобные задания [10]. Е.В. Барышева уделяет</p>
      <p>внимание коммуникативным технологиям при обучении иностранному языку</p>
      <p>посредством организации разнообразных форм практических занятий для</p>
      <p>активного погружения студентов в аутентичную языковую среду [11].</p>
      <p>Осмысление и обоснование необходимости изучения языка специальности</p>
      <p>(ESP) в неязыковых вузах в русле компетентностного, проектного и</p>
      <p>контекстного подходов рассмотрено В.В. Маховой [12].</p>
      <p>Для организации процесса иноязычного обучения студентов</p>
      <p>юридического профиля в рамках компетентно-деятельностного подхода стоит</p>
      <p>сфокусировать внимание на компетентностно-ориентированных методах</p>
      <p>обучения иностранному языку, в частности, на интерактивном методе</p>
      <p>обучения – кейс-стади. Кейс-метод, на наш взгляд, является фактором</p>
      <p>активизации когнитивной деятельности, условием приобретения системы</p>
      <p>профессиональных и языковых навыков, платформой для подготовки к</p>
      <p>самостоятельной профессиональной деятельности. Кейс-стади представляет</p>
      <p>метод анализа и решения конкретной ситуации, приближенной к контексту</p>
      <p>профессиональной деятельности юриста. В кейсе содержится описание</p>
      <p>ситуации, информация о практической проблеме, которую необходимо</p>
      <p>прокомментировать, определить ключевые факты, выработать решение по</p>
      <p>предлагаемой задаче. Более того, кейс не подразумевает нахождение</p>
      <p>однозначного ответа для разрешения проблемной ситуации, а предполагает</p>
      <p>поиск рациональных альтернативных путей к ее решению.</p>
      <p>Грамотно подготовленный преподавателем кейс провоцирует активную</p>
      <p>дискуссию, предлагая студентам анализировать квазипрофессиональную</p>
      <p>ситуацию, моделировать план стратегических действий относительно</p>
      <p>конкретной правовой проблемы. Необходимо также подчеркнуть, что </p>
      <p>реализация технологии кейс-стади в учебном процессе позволяет формировать</p>
      <p>у студентов-юристов способность учитывать альтернативную позицию и</p>
      <p>аргументировать свою, совершенствовать исследовательскую и</p>
      <p>коммуникативную компетенции, приобретать аналитические и оценочные</p>
      <p>умения, принимать управленческие решения средствами иностранного языка.</p>
      <p>Постоянная включенность в деятельностный процесс по анализу кейсов</p>
      <p>помогает студентам осмыслить и закрепить конкретные способы решения</p>
      <p>практической задачи из правовой сферы, улучшить свои языковые навыки в</p>
      <p>иноязычной коммуникации. Таким образом, в подобной учебной деятельности</p>
      <p>студенты приобретают собственный опыт распознавать в проблемных</p>
      <p>ситуациях типичное и учатся анализировать их с помощью применения</p>
      <p>аналогии. Благодаря педагогическому потенциалу кейс-стади метода, у</p>
      <p>студентов через практическое применение иностранного языка формируется</p>
      <p>предметное и социальное содержание их будущей деятельности в сфере</p>
      <p>юриспруденции.</p>
      <p>Согласимся с мнением исследователей [13, 14], которые утверждают,</p>
      <p>что кейс-метод способствует обучению всем видам практической речевой</p>
      <p>деятельности студентов – аудированию, чтению, письму, монологической и</p>
      <p>диалогической речи. Бесспорно, в предлагаемой методике мы видим</p>
      <p>значительный лингводидактический потенциал с общекультурной и</p>
      <p>профессиональной направленностью, реализуемый в условиях аудиторного и</p>
      <p>внеаудиторного формата работы с целью развития готовности студентов к</p>
      <p>иноязычному взаимодействию. При обучении иноязычному дискурсу на основе</p>
      <p>анализа кейсов студенты-юристы смогут развить рецептивные (аудирование и</p>
      <p>чтение) и продуктивные (говорение и письмо) виды речевой деятельности [15].</p>
      <p>В аудировании и чтении развиваются умения выделять ключевую информацию,</p>
      <p>устанавливать причинно-следственные связи между событиями, фактами и</p>
      <p>явлениями; оценивать актуальность информации. В продуктивной речевой</p>
      <p>деятельности совершенствуются умения формулировать собственную точку</p>
      <p>зрения и логически ее аргументировать на основе соответствующих доводов</p>
      <p>или доказательств, обмениваться мнениями по обсуждаемым вопросам, давать</p>
      <p>критическую оценку событиям, фактам и явлениям.</p>
      <p>Нужно отметить, что метод кейс-стади находится в центре внимания как</p>
      <p>у отечественных – Д.Ю. Тулепбергенова [16], А.А. Лузганова [17], Ю.В. Гуцол</p>
      <p>[18], так и зарубежных учёных – J. Kirchherr, R.K. Yin [19, 20]. Исследователи</p>
      <p>рассматривают преимущества применения кейс-стади с разных ракурсов</p>
      <p>учебно-когнитивной деятельности: повышение мотивации и инициативности</p>
      <p>обучаемых, формирование профессиональных компетенций по профильным</p>
      <p>дисциплинам, развитие самостоятельной деятельности, творческого </p>
      <p>потенциала личности. Также исследователи отмечают, что в процессе обучения</p>
      <p>профессиональному иноязычному дискурсу с использованием кейс-стади</p>
      <p>метода формируются дискурсивные умения: владение профессиональным</p>
      <p>Рассмотрим ситуативные задания юридического кейса, моделирующие</p>
      <p>иноязычным ментальным лексиконом – корректное использование слов и</p>
      <p>выражений в соответствии с контекстом; умение работать с профессиональной</p>
      <p>аутентичной литературой – поиск и понимание значимой информации на</p>
      <p>иностранном языке; умение вести дискуссию на профессиональную тему –</p>
      <p>выражение аргументированной позиции; умение выступать с презентацией</p>
      <p>результатов исследования – структурированное представление концепций по</p>
      <p>решению кейса; умение совместно решать профессиональные задачи –</p>
      <p>выявление и формулировка возможного спектра решений [21].</p>
      <p>практическую профессиональную деятельность. Предлагаемый к обсуждению</p>
      <p>кейс мы используем на практических занятиях по английскому языку со</p>
      <p>студентами Юридического Института Томского государственного</p>
      <p>университета (ТГУ) в рамках дисциплины «Иностранный язык». Важно, что на</p>
      <p>предварительном этапе по подготовке кейса, его содержательная сторона и</p>
      <p>структурные элементы обсуждаются специалистами предметных юридических</p>
      <p>дисциплин с преподавателями иностранного языка. Междисциплинарное</p>
      <p>взаимодействие преподавателей помогает проанализировать содержание</p>
      <p>образовательных программ, учебных планов, выбрать наиболее релевантные</p>
      <p>направлению подготовки и этапу обучения образцы профессионально-</p>
      <p>ориентированного дискурса с учетом последовательности усвоения знаний</p>
      <p>студентами юридических специальностей, разработать учебные материалы с</p>
      <p>включением в них компонентов профессионального иноязычного дискурса.</p>
      <p>Стоит уточнить, что студенты Юридического Института ТГУ изучают</p>
      <p>профильные дисциплины с первого курса, соответственно, создается</p>
      <p>благоприятная возможность задействовать межпредметные связи и</p>
      <p>профессиональную составляющую в разборе кейсов в иноязычном обучении.</p>
      <p>Приведем пример работы с юридическим кейсом на практических</p>
      <p>занятиях по английскому языку по теме «Legal profession» со студентами</p>
      <p>первого курса Юридического Института ТГУ. Выбор данного кейса обусловлен</p>
      <p>тем, что с его тематикой студенты ознакомились ранее в рамках своей</p>
      <p>профильной дисциплины. Поэтому занятие по анализу кейса целесообразно</p>
      <p>проводить после изучения раздела курса или модуля, а также в качестве</p>
      <p>финального задания семестра. Кейс включает в себя профессионально-</p>
      <p>ориентированные задания, связанные с изучением структуры, состава, функций</p>
      <p>правоохранительных органов, представителей юридических профессий.</p>
      <p>Тематическая лексика, речевой материал отрабатывается студентами в </p>
      <p>тренировочных упражнениях в формате аудиторной и самостоятельной работы</p>
      <p>до представления кейса к обсуждению.</p>
      <p>Для реализации кейс-стади метода требуется сформировать у</p>
      <p>студентов: умение осуществлять коммуникацию для получения и передачи</p>
      <p>информации, вести дискуссию на профессиональную тему, грамотно</p>
      <p>выстраивать аргументацию на английском языке; умение выявлять,</p>
      <p>анализировать юридически значимые факты, критически оценивать</p>
      <p>информацию; умение совместно проектировать решение практических задач и</p>
      <p>обсуждать результаты своей деятельности; умение выносить оценку</p>
      <p>происходящему в профессиональной деятельности, самокритично</p>
      <p>интерпретировать результаты своей работы.</p>
      <p>На организационно-подготовительном этапе работы с кейсом</p>
      <p>происходит постановка целей: совершенствование коммуникативных и</p>
      <p>языковых навыков студентов в процессе коллективного дискуссионного</p>
      <p>общения по разрешению правовых задач; формирование понимания специфики</p>
      <p>будущей профессиональной деятельности с осмыслением качеств и</p>
      <p>компетенций будущего специалиста в сфере юриспруденции, развитие</p>
      <p>профессионального и творческого мышления.</p>
      <p>Кейс «Legal profession» состоит из последовательных взаимосвязанных</p>
      <p>этапов. Заранее ведущий преподаватель предлагает студентам изучить список</p>
      <p>источников информации, ресурсов справочных правовых систем и</p>
      <p>информационно-телекоммуникационной сети Интернет для ознакомления с</p>
      <p>функциями, структурой правоохранительных органов, организаций,</p>
      <p>должностных лиц, представителей юридических профессий, с нормативно-</p>
      <p>правовыми документами, регламентирующими их организацию и</p>
      <p>деятельность. На ознакомительном этапе обозначается тема для обсуждения</p>
      <p>(Presenting the case), формируется мотивация к коллективной работе, создаются</p>
      <p>группы из числа студентов. Назначается первое задание для выполнения в</p>
      <p>группах (Outlining the main principles and characteristics of law-enforcement</p>
      <p>agencies): необходимо выбрать из предложенного списка юридическую</p>
      <p>профессию и описать основные принципы и характеристики организации</p>
      <p>органов, в рамках которых осуществляет деятельность представитель</p>
      <p>профессии.</p>
      <p>На втором этапе (Discussion 1) каждая группа должна исследовать</p>
      <p>вопрос «Как построить карьеру в выбранной профессии?» и определить какие</p>
      <p>требования предъявляются к представителям выбранной профессии, какой</p>
      <p>порядок назначения их на должности/принятия на работу, какие условия</p>
      <p>деятельности, компетенции специалиста. Студенты самостоятельно</p>
      <p>выстраивают тактику и стратегию своей работы с предложенным материалом, </p>
      <p>сами организуют процесс коммуникации. В свою очередь преподаватель берет</p>
      <p>на себя функции координатора дискуссионного процесса, поддерживает</p>
      <p>положительный тонус дискуссий, генерирует вопросы, поощряет развитие</p>
      <p>активного обсуждения, предоставляя студентам больше свободы для</p>
      <p>самостоятельного поиска правильного решения проблемной ситуации. После</p>
      <p>совместного обсуждения в группах студентам необходимо предложить</p>
      <p>основные концепции по заданным аспектам кейса (Drafting the main points) с</p>
      <p>обоснованием своего выбора в форме устного сообщения с последующим</p>
      <p>межгрупповым обсуждением. В этом случае студентам предоставляется</p>
      <p>возможность задать вопросы, обсудить некоторые моменты, требующие</p>
      <p>разъяснения и уточнения, что, несомненно, способствует более глубокому</p>
      <p>осмыслению профессионального дискурса и осуществлению активной</p>
      <p>иноязычной практики.</p>
      <p>Следующий этап ориентирует группы на обсуждение вопросов</p>
      <p>(Discussion 2) «Какие могут быть запреты и ограничения и возможные</p>
      <p>негативные последствия/эффекты осуществления профессиональной</p>
      <p>деятельности или нарушения запретов/ограничений?», «Какие предлагаются</p>
      <p>перспективы для дальнейшего продвижения/приобретения другой</p>
      <p>профессии?». Постановка проблемных вопросов в процессе дискуссии</p>
      <p>способствует активизации лексико-грамматического материала: «Why?»,</p>
      <p>«What are the grounds?», «How can you prove it?», «What facts can support your</p>
      <p>views?», «I feel quite sure…», «I would suggest…». Студенты обмениваются</p>
      <p>мнениями и готовят итоговые групповые презентации (Group presentation) с</p>
      <p>аргументированным анализом по профессионально-ориентированной</p>
      <p>ситуации. В этом задании студенты демонстрируют навыки публичного</p>
      <p>выступления, умения обсуждать результаты своей деятельности на</p>
      <p>иностранном языке с возможностью объяснять и оценивать факты, отстаивать</p>
      <p>свою позицию, делиться знаниями с участниками по общению.</p>
      <p>На завершающем этапе (Final Decision) поисково-аналитической работы</p>
      <p>по кейсу студентам предлагается отобрать наиболее приемлемые концепции и</p>
      <p>соответствующие аргументы по кейсу. Важная составляющая практико-</p>
      <p>ориентированного занятия по разбору кейса – организация на завершающем</p>
      <p>этапе оценки деятельности студенческих групп, подведение итогов всей работы</p>
      <p>и рефлексивная позиция студентов на собственную деятельность в анализе</p>
      <p>кейса. В рефлексии студенты анализируют смысл своих действий и суждений,</p>
      <p>сравнивают личный опыт с опытом других участников коммуникации,</p>
      <p>размышляют о важности принятых решений. Наблюдаются положительные</p>
      <p>моменты при выполнении заданий кейса: вовлеченность студентов в</p>
      <p>профессиональный контент кейса, инициативность в совместной деятельности,</p>
      <p>динамичное взаимодействие всех участников деятельностного процесса,</p>
      <p>активная практика языковых навыков в иноязычном общении, осознание </p>
      <p>смысла своей деятельности, сущности будущей профессиональной</p>
      <p>деятельности. Студенты вполне успешно справляются с решением</p>
      <p>поставленных задач, фокусируя внимание в равной степени как на</p>
      <p>профессиональном содержании кейса, так и на активном практическом</p>
      <p>применении языковых навыков.</p>
      <p>Заключение. На успешность и эффективность учебно-</p>
      <p>профессионального процесса в высшей школе, безусловно, влияет выбор</p>
      <p>соответствующих методических подходов, методов и технологий с практико-</p>
      <p>ориентированным характером обучения иностранному языку.</p>
      <p>Организационно-методические условия в контексте компетентно-</p>
      <p>деятельностного подхода служат пространством для развития актуальных</p>
      <p>профессиональных, коммуникативных и языковых компетенций,</p>
      <p>востребованных среди юристов нового формата. В исследовании показано, что</p>
      <p>иноязычное обучение студентов юридических специальностей с интеграцией</p>
      <p>кейс-стади метода в учебный процесс отвечает принципам и требованиям</p>
      <p>компетентно-деятельностного подхода.</p>
      <p>Применение кейс-метода, центрированного на данном подходе,</p>
      <p>стимулирует мотивационно-познавательную деятельность студентов,</p>
      <p>активизирует творческое мышление, развивает навыки и способности к</p>
      <p>конструктивному сотрудничеству и динамичному речевому взаимодействию,</p>
      <p>умения дискутировать с аргументацией своей точки зрения, выстраивать</p>
      <p>логические схемы решения конкретной ситуации. Кейс-стади метод обладает</p>
      <p>значительным образовательным потенциалом, обеспечивающим тренинг</p>
      <p>иноязычных навыков и умений с одновременным углублением правовых</p>
      <p>знаний, расширением профессионального кругозора и осмыслением будущей</p>
      <p>профессиональной деятельности. Организация профессионального</p>
      <p>иноязычного обучения через вовлечение студентов-юристов в деятельностные,</p>
      <p>интерактивные технологии на основе кейс-стади метода в значительной</p>
      <p>степени способствует достижению высокого образовательного результата.</p>
    </sec>
  </body>
</article>
