<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE article PUBLIC "-//NLM//DTD JATS (Z39.96) Journal Publishing DTD v1.3 20210610//EN" "https://jats.nlm.nih.gov/publishing/1.3/JATS-journalpublishing1-3.dtd">
<article article-type="research-article" dtd-version="1.3" xml:lang="en">
  <front xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
    <journal-meta>
      <journal-id journal-id-type="elibrary">48734</journal-id>
      <journal-title-group>
        <journal-title>Teaching Methodology in Higher Education</journal-title>
        <trans-title-group xml:lang="ru">
          <trans-title>Вопросы методики преподавания в вузе</trans-title>
        </trans-title-group>
      </journal-title-group>
      <issn pub-type="epub">2227-8591</issn>
    </journal-meta>
    <article-meta xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink">
      <article-id pub-id-type="publisher-id">8</article-id>
      <article-id pub-id-type="doi">10.57769/2227-8591.14.1.08</article-id>
      <title-group>
        <article-title>PROJECT-BASED LEARNING IN THE FRAMEWORK OF TEACHING ACADEMIC SPEECH STYLE TO FOREIGN STUDENTS MAJORING IN ENGINEERING AND TECHNOLOGY</article-title>
        <trans-title-group xml:lang="ru">
          <trans-title>МЕТОД ПРОЕКТОВ В ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННЫХ СТУДЕНТОВ ИНЖЕНЕРНО-ТЕХНИЧЕСКОГО ПРОФИЛЯ НАУЧНОМУ СТИЛЮ РЕЧИ</trans-title>
        </trans-title-group>
      </title-group>
      <contrib-group>
        <contrib contrib-type="author">
          <name>
            <surname>Krasnoshchekova</surname>
            <given-names>Sofia V.</given-names>
          </name>
          <xref ref-type="aff" rid="aff1"/>
          <email>ndhito@mail.ru</email>
        </contrib>
        <contrib contrib-type="author">
          <name>
            <surname>Shalamova</surname>
            <given-names>Darya</given-names>
          </name>
        </contrib>
      </contrib-group>
      <aff id="aff1">Institute for Linguistic Studies, Russian Academy of Sciences</aff>
      <pub-date publication-format="electronic" date-type="pub" iso-8601-date="2025-04-28">
        <day>28</day>
        <month>04</month>
        <year>2025</year>
      </pub-date>
      <volume>14</volume>
      <issue>1</issue>
      <fpage>113</fpage>
      <lpage>125</lpage>
      <self-uri xmlns:xlink="http://www.w3.org/1999/xlink" content-type="pdf" xlink:href="https://tmhe.spbstu.ru/userfiles/files/Krasnoshchekova(1).pdf"/>
      <abstract xml:lang="en">
        <p>Abstract. The article studies the implementation of the Project-Based Learning in the process of teaching Russian as a foreign language academic speech style in a multinational audience of technical specialization with the level of Russian language proficiency B1. Based on the results of the pedagogical experiment, we have analyzed the effectiveness of the Project-Based Learning by the aspects of motivation and developing communicative skills. The research methodology included the Project-Based Learning, qualitative analysis of the experiment results and observation method. The study has practical significance for teachers of Russian as a foreign language, as the results can be used to develop methodological materials and curricula.</p>
      </abstract>
      <kwd-group xml:lang="en">
        <kwd>PROJECT-BASED LEARNING</kwd>
        <kwd>RUSSIAN LANGUAGE</kwd>
        <kwd>SCIENTIFIC STYLE OF SPEECH</kwd>
        <kwd>FOREIGN LANGUAGE LEARNERS</kwd>
        <kwd>PEDAGOGICAL EXPERIMENT</kwd>
      </kwd-group>
    </article-meta>
  </front>
  <body>
    <sec>
      <p>Введение. Согласно федеральным государственным образовательным стандартам, ключевым в методике преподавания иностранных языков является коммуникативный метод, концепцию которого обосновал выдающийся отечественный ученый Е.И. Пассов [1: 45]. Целью метода считается формирование иноязычной коммуникативной компетенции студентов, процесс обучения должен быть максимально приближен к реальной коммуникации. Однако для достижения студентами конечной цели обучения преподавателю необходимо грамотно использовать и сочетать различные методы. Одним из таких методов, активное использование которых значительно возрастает в последнее время, является метод проектов. Метод проектов заслуживает большого внимания со стороны преподавателей иностранных языков, т.к. не только развивает навыки иноязычной коммуникации, но и повышает мотивацию, улучшает коммуникативные умения, творческое мышление, позволяет применять на практике полученные знания.  А.Н. Щукин относит метод проектов к общедидактическим методам, стимулирующим и мотивирующим учебную деятельность, наряду с ролевыми играми и учебными дискуссиями [2: 178]. Образовательная программа по русскому языку как иностранному (далее РКИ) для слушателей программ довузовской подготовки в группах инженерно-технического и </p>
      <p>технологического профиля разделена на две части: «общее владение» и «научный стиль речи» (далее НСР), или, в другой формулировке, «язык специальности». В части «общее владение студенты продолжают изучать лексику и грамматику, необходимую для овладения коммуникативной компетенцией, то есть осваивают русский язык повседневного общения, публицистики и художественной литературы. В части «НСР» студенты изучают научную терминологическую лексику и грамматические конструкции, присущие научному, или академическому, стилю русской речи. Преподаватели НСР могут столкнуться с проблемой отсутствия мотивации у студентов, в связи с тем, что, в отличие от лексики и грамматических конструкций общего владения, студенты не используют научную лексику и грамматические конструкции во внеурочное время. Так, изучая тему «В магазине» на занятии по общему владению, студенты имеют возможность после урока применить на практике лексику и грамматику урока, в то время как, осваивая тему НСР «Понятие об объекте» и соответствующие ей грамматические конструкции типа «что является чем; что представляет собой что», студенты не имеют возможности немедленно использовать материал на практике. Основной целью обучения иностранных слушателей НСР на программах довузовской подготовки является подготовка будущих студентов к изучению предметов их специальностей на русском языке в вузе, а именно к прослушиванию и записи лекций, чтению научных статей, написанию собственных научных текстов (рефератов, курсовых работ). В связи с этим основной упор в процессе обучения ставится на рецептивные виды речевой деятельности: чтение и аудирование, – в то время как студенты могут остаться неподготовленными к письму и говорению, что в будущем затруднит их работу над докладами и выступлениями.  Метод проектов, в свою очередь, обладает практико-ориентированностью и помогает развивать навыки и компетенции студентов, которые они смогут использовать на практике в будущем. Учитывая эти трудности, многие преподаватели считают целесообразным внедрение метода проектов на занятиях по РКИ в аспекте НСР, но сталкиваются с отсутствием опыта в использовании элементов проектной деятельности, а рабочие программы и методические материалы зачастую разработаны без использования метода проектов. </p>
      <p>Целью данной статьи является изучение влияния метода проектов на формирование иноязычной коммуникативной компетенции у иностранных студентов инженерно-технического профиля, включая развитие мотивации и продуктивных речевых навыков на примере проведенного педагогического эксперимента по внедрению метода проектов в занятие РКИ по НСР в полинациональной аудитории с первым сертификационным уровнем (ТРКИ-1). Исследование обладает практической значимостью, т.к. результаты исследования и описание проведенного эксперимента могут </p>
      <p>быть использованы преподавателями РКИ для разработки методических материалов и учебных программ.</p>
      <p>Основной метод, использованный в нашем исследовании, – метод проектов. Слово «проект» определяется в словарях как «план, замысел, текст или чертеж чего-либо, предваряющий его создание», «проектирование» же, в свою очередь, – это процесс создания проектов. По А.Г. Ивасенко, проект – это ограниченное по времени целенаправленное изменение отдельной системы с изначально четко определенными целями, достижение которых определяет завершение проекта, с установленными требованиями к срокам, результатам, риску, рамкам расходования средств и ресурсов и к организационной структуре [3: 12]. Е.Н. Ястребцева определяет проект в сфере образования «как совместную учебно-познавательную, творческую или игровую деятельность студентов, имеющую общую цель, согласованные методы, способы деятельности, направленная на достижение общего результата деятельности [4: 34]. По Е.О. Розовой, проект – это самостоятельно планируемая и реализуемая студентами работа, в которой речевое общение вплетено в интеллектуально-эмоциональный контекст другой деятельности [5: 163]. Метод проектов в преподавании был описан еще в начале XX века в теории обучения Дьюи (1916) [6] и Килпатрика (1918) [7], которые рассматривали данный метод в рамках обучения технических специальностей, и уже тогда выделяли как отличительные особенности метода проектов (Project-Based Learning) использование студентами критического мышления, коллаборацию, решение проблем в ходе выполнения проектов. В настоящее время метод проектов активно развивается во всех сферах обучения, в том числе и в обучении иностранным языкам. В своих исследованиях Е.С. Полат [8] определяет метод проектов как совокупность приемов, способов решения дидактической цели путем разработки той или иной проблемы, с получением определенного практического результата. Исследователь отдельно отмечает, что для получения результата необходимо научить студентов самостоятельно решать проблему, привлекая для эффективного решения знания из других областей. Е.О. Розова в своих работах также отмечаtт самостоятельность студентов и интеграцию знаний из различных предметных областей одними из главных аспектов метода проектов [5]. Таким образом, метод проектов в РКИ можно определить как совокупность подходов и способов самостоятельного решения студентами актуальной и значимой проблемы для достижения цели и получения практического результата (проекта), представленного иностранными студентами на русском языке. </p>
      <p>Помимо описанного выше метода проектов, в исследовании нами были использованы качественный анализ результатов педагогического эксперимента и метод наблюдения.</p>
      <p>С целью выявления эффективности использования метода проектов в преподавании РКИ и его влияния на развитие коммуникативной компетенции был проведен пилотный педагогический эксперимент. В эксперименте приняли участие 10 студентов, изучающих русский язык на подготовительном факультете. Национальный состав студентов: Китай (китайский язык), Марокко (арабский язык), Гаити (французский язык), Сенегал (французский язык), Колумбия (испанский язык), Алжир (арабский язык), Нигерия (английский язык); направления обучения: программирование, медицина, инженерный профиль. Уровень владения русским языком на момент проведения эксперимента – ТРКИ-1. На момент проведения пилотного эксперимента студенты изучали русский язык на протяжении 640 академических часов, в том числе из них 120 академических часов – НСР. Эксперимент проходил в конце второго семестра программы довузовской подготовки. Подготовка к проектам была представлена в виде домашнего задания и заняла три недели, презентация выполненных проектов и обсуждение прошли в течение одного занятия (90 минут), одно выступление занимало в среднем 7 минут, обсуждение выступлений – 10 минут.</p>
      <p>Педагогический эксперимент включал следующие этапы. </p>
      <p>     1. Подготовительный этап. Для более эффективного внедрения метода проектов в процесс обучения иностранному языку необходимо грамотно подготовить студентов к выполнению проектов, а именно: объяснить и отработать лексику и грамматику, которую студенты смогут использовать в своем выступлении, развить их навыки во всех аспектах речевой деятельности, но особенно навыки письма и говорения. Согласно Н.Ю. Пахомовой [9], достаточная сформированность необходимых навыков и умений обеспечивает самостоятельность студентов в проектной деятельности. Именно в связи с тем, что выполнение проектов требует большой подготовки, многие преподаватели выбирают данный метод в качестве контроля усвоения материала [10; 11; 12]. В нашем исследовании проект также является точкой контроля пройденных грамматических конструкций научного стиля речи, а также как способ повторения и закрепления пройденного материала. На момент выполнения проекта студенты освоили следующие семантические группы конструкций НСР: конструкции определения, классификации, обозначения и измерения, связи и зависимости, состава и строения, применения, получения; а также лексику, представленную в учебном пособии Г.И. Кутузовой и её соавторов «Готовимся учиться в техническом вузе» [13]. Кроме того, студенты осваивали другие виды работы, необходимые для презентации финального проекта, как то: поиск информации (в учебном пособии, в интернете, в словаре), составление собственного письменного высказывания на основе прочитанного/прослушанного текста с использованием простой лексики и грамматики, высказывание своего мнения на научно-популярные темы. К тому же, в течение всего учебного процесса студенты учились работать в команде, знакомились с нормами создания презентации и устного выступления, что стало основой успешного выполнения их итогового проекта. </p>
      <p>         2. Организация учебного процесса. На данном этапе преподавателю необходимо четко и грамотно объяснить студентам критерии и сроки выполнения проекта, следить за выполнением отдельных составляющих проекта, отвечать на возникающие вопросы. Для дополнительной мотивации считается необходимым поделиться со студентами целями использования метода проектов, осветить, каким образом выполнение проекта поможет студенту повторить и закрепить материал, улучшить навыки коммуникации, расширить кругозор, научит самостоятельной работе и внедрению своих знаний и интересов из других сфер.  В нашем эксперименте организация процесса создания проектов была разделена на этапы следующим образом:</p>
      <p>     2.1. Определение тем проектов. Исследователи высказывают различные взгляды на данный шаг в выполнении проектов. Для наибольшей независимости и самостоятельности студентов необходимо предоставить им возможность выбора темы и лишь помочь с формулировкой названия, однако такой подход считается наиболее целесообразным на более высоком уровне владения иностранным языком. В нашем эксперименте темы выступлений были заранее предложены студентами. Следующие темы были сформулированы при помощи чата GPT и отредактированы преподавателем в соответствии с уровнем владения русским языком студентов: определение, применение, перспективы использования искусственного интеллекта; классификация робототехники: основные типы роботов, сферы использования; определение, классификация криптовалют; исследование космоса: классификация звезд, галактик, планет, последние открытия в астрономии; редактирование генома (ДНК) человека: определение, этика, перспективы, последние открытия. Перечисленные выше темы соответствуют интересам современных студентов, являются актуальными, вместе с тем содержат в себе возможности к использованию изученных ранее грамматических конструкций и лексики.</p>
      <p>     2.2. Распределение на группы. Для повышения мотивации и развития коммуникативных навыков наибольшей эффективностью обладают парные или групповые проекты. Распределение студентов может быть произведено преподавателем или же самостоятельно студентами. В случае проведенного нами эксперимента студентам было предложено поделиться на пары, но для большего развития коммуникативных навыков на русском языке было </p>
      <p>рекомендовано создавать команду из носителей разных языков. Участники пилотного эксперимента (10 студентов подготовительного факультета ВШМОП СПбПУ) разделились на следующие пары: студент из Гаити и студент из Китая; из Колумбии и из Китая; из Марокко и из Гаити; из Алжира и из Сенегала; из Нигерии и из Китая.</p>
      <p>     2.3. Установление критериев и сроков. На платформе «Google documents» был создан общий документ, в котором были перечислены все этапы, сроки и критерии выполнения проектов. Задание и критерии было вынесены на обсуждении за три недели до предполагаемого срока защиты проектов. В течение этого времени студентам необходимо было разделиться на пары, выбрать тему выступления, собрать информацию по теме, написать текст выступления, сделать презентацию, подготовиться к устному выступлению. Главными критериями успешного выполнения проекта являлось грамотное использование пройденных грамматических конструкций, в особенности из семантических групп «конструкции определения» («что – это что»: сущ. И.п – это сущ. И.п; «что представляет собой что»: сущ. И.п представляет собой сущ. В.п; «что является чем»: сущ. И.п является сущ. Т.п) и «конструкции классификации» («что делится на что и что»; «что бывает каким и каким» и др.), а также проведение устного подготовленного выступления по плану, без чтения текста.</p>
      <p>     2.4. Мониторинг процесса подготовки к защите проектов. Для успешного внедрения метода проектов в канву учебного процесса преподавателю необходимо не только организовать и структурировать процесс выполнения проектов, но и следить за выполнением всех шагов в течение установленного периода, помочь правильно распределиться на группы, напоминать студентам о сроках выполнения каждого этапа, проверить составленный текст и презентацию на ошибки и соответствие критериям.</p>
      <p>3. Защита проектов. Последний этап для студентов – это защита проектов, т.е. подготовленное устное выступление с презентацией проектов. Каждая группа представляла собранную информацию по выбранной теме в среднем в течение 7 минут. Каждый участник команды имел возможность презентовать свой текст, подкрепляя сказанное презентацией Power Point, содержащей главные термины и изображения. Одним из критериев оценки являлось наличие дискуссионного вопроса в конце презентации. До этого студенты уже ознакомились с примерами дискуссионных вопросов в процессе изучения НСР, поэтому это задание также не вызвало трудностей у большинства студентов. В конце каждого выступления выступающие обращались к одногруппникам с вопросом, и несколько студентов высказывали свое мнение на тему выступления. Примеры вопросов, составленных студентами: «Безопасна ли эволюция Искусственного Интеллекта (ИИ) для будущего человечества?», «Как вы думаете, есть ли сейчас значение для людей в изучении космических тел?», «Могут ли роботы заменить людей в будущем?», «Вы используете криптовалюту?».</p>
      <p>Все перечисленные выше вопросы вызвали у большинства студентов желание высказать свое мнение в краткой форме (да/нет), или же с объяснением причины своей точки зрения, а тема ИИ породила дискуссию в аудитории, в которой студенты не только высказывали свое мнение на русском языке, но и отстаивали свою позицию, подкрепляя ее аргументами и примерами из жизни.</p>
      <p>4. Оценка результатов для студентов.  В связи с тем, что целью внедрения метода проектов в учебный процесс является развитие коммуникативной компетенции, навыков самостоятельной работы, а также повышение уровня мотивации студентов в изучении НСР, на стадии сообщения оценки студентам мы считаем важным акцентировать внимание на положительных аспектах выполненной ими работы, без указания на мелкие недостатки. В конце каждого выступления, после обсуждения, преподаватель может отметить несколько наиболее грубых ошибок или недостатков выполненного проекта, в завершении отдельно подчеркивая наиболее удачные моменты выступления и благодаря студентов за проведенную работу. Такой вид фидбека может стать первым положительным опытом участия в коммуникации на русском языке на научную тему, что в будущем во время обучения в университете поможет иметь уверенность при подготовке к выступлению с докладом.</p>
      <p>5. Сбор и анализ результатов. Для сбора результатов исследования нами был проведен качественный анализ проведенной студентами работы, а именно: оценка успешности докладов, выступлений, презентаций, навыков работы в команде, высказывания и защиты своей точки зрения во время дискуссии. Использовалось наблюдение и методика квалитативной оценки. Количественные методы в пилотном эксперименте не применялись.</p>
      <p>Результаты и обсуждение. Для более детального рассмотрения результатов проведенного эксперимента мы считаем необходимым привести некоторые наблюдения, сделанные на основе выступлений студентов.</p>
      <p>1. Студенты следовали рекомендациям по составлению презентаций и использовали большое количество изображений, которые соответствовали теме выступлений и тексту, старались минимизировать количество текста на слайдах. В презентациях использовались различные схемы, а в текстах конструкции из семантической группы «конструкции классификации». </p>
      <p> </p>
      <p>Рис. 1. Слайд из презентации студента, содержащий схему</p>
      <p>Fig. 1. A slide from a student’s presentation containing a scheme.</p>
      <p> </p>
      <p>         2. При составлении текстов выступлений, в зависимости от темы, студентам было необходимо не только собрать информацию, но и проанализировать ее и высказать свое мнение в пункте «преимущества и недостатки».</p>
      <p>         3. Cтоит отметить, что студенты пытались внедрить в свои выступления элементы интерактивности, в конце выступления использовали фразу «Мы можем ответить на ваши вопросы», обращаясь к аудитории. Группа, подготовившая проект на тему «Определение, классификация криптовалют», позаботилась о том, чтобы слушатели были вовлечены в тему, и привели перевод некоторых слов на языки, на которых говорят их одногруппники, чтобы облегчить восприятие текста. </p>
      <p>Рис. 2. Слайд из презентации студента «Определение, классификация криптовалют», содержащий перевод термина на английский, французский и китайский языки</p>
      <p>Fig. 2. A slide from a student’s presentation “Definition and Classification of Cryptocurrency” containing a translation of a term to English, French, and Chinese</p>
      <p> </p>
      <p>На основе проведенного педагогического эксперимента по внедрению метода проектов в процесс обучения научному стилю речи РКИ в полинациональной аудитории с уровнем ТРКИ-1 получены некоторые результаты, которые могут быть использованы в дальнейших исследованиях. Во-первых, 90% студентов показали заинтересованность при выборе темы, распределении на пары, подготовке выступления и обсуждении вопросов, в том числе студенты, не принимавшие активного участия в коммуникативных упражнениях. Уровень мотивации значительно повысился также и из-за того, что впервые за все время изучения НСР студенты смогли на практике применить полученные знания и интегрировать знания из технической сферы. </p>
      <p>Cтуденты также поделились своей заинтересованностью в продолжении изучения выбранной темы и мыслями о дальнейшей научной деятельности. Отдельного внимания заслуживает необычайный интерес студентов к теме искусственного интеллекта, в связи с которым 80% студентов воспользовались возможностью применить свои навыки и умения в общении на русском языке и интегрировать свои знания по теме, чтобы поделиться своим мнением на тему перспектив использования ИИ, аргументировать пользу или вред от активного использования ИИ в повседневной жизни и науке. </p>
      <p>Во-вторых, обучение НСР ориентировано на преимущественное развитие рецептивных видов речевой деятельности студентов, необходимых для дальнейшего обучения в университете, прослушивания и чтения лекций, записи конспектов [14; 15; 16], в то время как работа над проектом позволила студентам создать собственное письменное высказывание и подкрепить его устной дискуссией, что привело к улучшению навыков продуктивной речевой деятельности. Для измерения прогресса навыков письма и говорения студентов нами был использован метод наблюдения. При выполнении подобных заданий ранее студенты испытывали значительные трудности при выражении своих мыслей на русском языке, совершали ошибки в использовании грамматических конструкций НСР, не стремились принимать участие в обсуждениях. Во время защиты проектов более 50% студентов совершали существенно меньшее количество ошибок и стремились принимать активное участие в дискуссиях, что может быть связано с тем, что темы выступлений были актуальны и вызывали интерес. </p>
      <p>В-третьих, немаловажным результатом проектной деятельности студентов является развитие навыков коммуникации и работы в команде на русском языке, самостоятельное выполнение некоторых этапов проекта, т.е. без контроля преподавателя, а также совместная работа студентов над выбором темы, поиском информации, созданием текста выступления, презентации, распределение ролей в команде и итоговое обсуждение [17]. Все это эффективно сказалось на развитии организационных навыков студентов, которые после проведения интервью в свободной форме по прошествии трех месяцев после выполнения проектов поделились своим опытом в подготовке докладов на русском языке на первом курсе бакалавриата. Студенты единогласно высказывали мнение о том, что навыки подготовки текста на русском языке по тематике их специализации, создания презентации, устного выступления, полученные на подготовительных курсах, помогли им в дальнейшем успешно и с меньшими усилиями выполнить похожие задания для занятий в университете, а навыки работы в команде, по мнению 30% студентов, возросли в течение работы над проектами и в дальнейшем оказали положительное влияние на их личностное развитие и улучшили их успеваемость в выполнении командных лабораторных работ. </p>
      <p>Выводы. Использование метода проектов в рамках обучения РКИ показало свое влияние на повышение уровня мотивации студентов в изучении научного стиля речи и специальной лексики, положительно повлияло на развитие речевых и коммуникативных навыков, что может способствовать формированию иноязычной коммуникативной компетенции студентов. Для более глубокого и детального исследования эффективности метода проектов в обучении РКИ необходимо провести педагогический эксперимент на более широкой выборке, а также привлечь для сравнительного анализа контрольные группы студентов, не выполняющие проекты в рамках изучения русского языка, и использовать квантитативные методы обработки материала и оценки. В дальнейшем нами планируется проведение подобного эксперимента с последующим сбором статистической информации, а именно: тестирование экспериментальной и контрольной групп студентов до начала работы над проектами, которое покажет уровень развития их коммуникативных навыков, повторное проведение тестов после выполнения проектов, сбор и сравнение результатов тестирования экспериментальной и контрольной групп. Такой подход поможет нам более глубоко понять и измерить влияние метода проектов на развитие иноязычной коммуникативной компетенции и навыков, необходимых для обучения иностранцев в российском университете на технической специальности.</p>
    </sec>
  </body>
</article>
