День, равный году: студенческий конкурс устного перевода как средство становления переводчика-профессионала

Авторы:
Аннотация:

В статье рассматриваются подходы к использованию конкурсов устного перевода в процессе обучения студентов переводческих отделений вузов. Описывается опыт проведения студенческих конкурсов устного перевода в Санкт-Петербургском политехническом университете Петра Великого в 2017 и 2018 годах. Анализируются мнения, впечатления и отзывы конкурсантов и членов жюри (преподавателей перевода из различных университетов и представителей переводческих компаний) Второго международного студенческого конкурса устного последовательного перевода Tri-D-Int, состоявшегося 22-23 марта 2018 года. Опрос мнений участников конкурса проводился по таким параметрам, как оценка конкурса в целом, оценка подготовительного этапа, оценка процедуры проведения конкурса, оценка квалификации и объективности жюри. В опросе членов жюри конкурса акцент делался на мотивах участия преподавателей и представителей переводческих компаний в жюри такого рода конкурсов, на их оценке организации и проведения конкурса, а также рекомендаций по улучшению проведения студенческих конкурсов устного перевода в будущем. На основе анализа результатов опроса конкурсантов и членов жюри делается вывод об эффективности конкурсов устного перевода как средства формирования у студентов профессиональных навыков последовательного перевода. Доказывается необходимость специальной подготовки студентов к конкурсам устного перевода и характеризуется тренинг, разработанный и апробированный авторами данной статьи. Подчеркивается необходимость и важность проведения в рамках конкурса сессий обратной связи членов жюри с конкурсантами. Даются рекомендации организатором студенческих конкурсов устного перевода по дальнейшему развитию, улучшению и совершенствованию подобных мероприятий.