Последние выпуски
- 2024, Том 13 Выпуск 3 Полный текст
- 2024, Том 13 Выпуск 2 Полный текст
- 2024, Том 13 Выпуск 1 Полный текст
- 2023, Том 12 Выпуск 4 Полный текст
Статьи из рубрики "Межкультурная и межъязыковая коммуникация"
ЭТНООРИЕНТИРОВАННЫЙ И ПЛЮРИЛИНГВАЛЬНЫЙ ПОДХОДЫ К ОБУЧЕНИЮ СТУДЕНТОВ ИЗ ИНДИИ РУССКОМУ КАК ИНОСТРАННОМУ
- Год: 2024
- Том: 13
- Выпуск: 3
- 4
- 43
- Страницы: 110-122
ИНТОНИРОВАНИЕ ВОСКЛИЦАТЕЛЬНЫХ ВЫСКАЗЫВАНИЙ КАК ПРЕДМЕТ ОБУЧЕНИЯ РУССКОМУ ЯЗЫКУ КАК ИНОСТРАННОМУ
- Год: 2024
- Том: 13
- Выпуск: 3
- 1
- 19
- Страницы: 98-109
ЭТНОЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ ФАКТОР В ВЫБОРЕ ЭФФЕКТИВНЫХ СТРАТЕГИЙ ОБУЧЕНИЯ ТУРКМЕНСКИХ СТУДЕНТОВ
- Год: 2024
- Том: 13
- Выпуск: 3
- 2
- 21
- Страницы: 78-97
Обучение русскому языку как иностранному в специальных целях и предметно-языковое интегрированное обучение: педагогические условия
- Год: 2023
- Том: 12
- Выпуск: 3
- 6
- 314
- Страницы: 37-48
Обучение билингвизму в условиях межкультурной коммуникации
- Год: 2014
- Выпуск: 3(17)
- 3
- 415
- Страницы: 281-289
Об особенностях употребления глобального английского как языка международного общения в странах Европы и Азии
- Год: 2014
- Выпуск: 3(17)
- 0
- 444
- Страницы: 290-296
Французский язык для обучения во французском университете: новый подход к обучению
- Год: 2014
- Выпуск: 3(17)
- 0
- 441
- Страницы: 297-301
Формирование межкультурной компетенции студентов гуманитарного профиля посредством горизонтальных междисциплинарных связей
- Год: 2014
- Выпуск: 3(17)
- 0
- 437
- Страницы: 301-314
Использование семантических полей в формировании иноязычной лексической профессиональной компетенции у студентов неязыковых вузов
- Год: 2014
- Выпуск: 3(17)
- 0
- 432
- Страницы: 314-317
Переводческие аспекты обучения иностранному языку магистрантов нелингвистического профиля
- Год: 2014
- Выпуск: 3(17)
- 3
- 430
- Страницы: 318-326
Использование принципа контрастивности при формировании иноязычного коммуникативного поведения у студентов-филологов
- Год: 2014
- Выпуск: 3(17)
- 0
- 430
- Страницы: 327-338
Репрезентация ритуализированного взаимодействия субъектов в современном англоязычном тексте
- Год: 2014
- Выпуск: 3(17)
- 1
- 515
- Страницы: 356-363
Ortnamnsregistret – электронная коллекция топонимов Швеции
- Год: 2014
- Выпуск: 3(17)
- 0
- 385
- Страницы: 346-356
Семантика русского языка в терминах теории и методики физической культуры
- Год: 2015
- Выпуск: 4(18)
- 1
- 406
- Страницы: 285-290
К вопросу о тексте как объекте анализа в рамках языковой подготовки лингвиста
- Год: 2015
- Выпуск: 4(18)
- 1
- 415
- Страницы: 278-284
Стилистика газетных материалов британских таблоидных газет
- Год: 2015
- Выпуск: 4(18)
- 5
- 458
- Страницы: 267-277
Речевая прагматика испанского языка с точки зрения +/- pro-drop параметра субъектного местоимения
- Год: 2015
- Выпуск: 4(18)
- 0
- 444
- Страницы: 261-266
Коммуникативно-этнографический подход к обучению иностранному языку
- Год: 2015
- Выпуск: 4(18)
- 0
- 412
- Страницы: 252-255
Обучение студентов неязыковых специальностей переводу в сфере профессиональной коммуникации
- Год: 2015
- Выпуск: 4(18)
- 1
- 557
- Страницы: 243-251
Английские пословицы и афоризмы как средство обучения переводу в художественном вузе
- Год: 2015
- Выпуск: 4(18)
- 0
- 389
- Страницы: 238-243
Коммуникативная среда и селфи как культурный код современности
- Год: 2015
- Выпуск: 4(18)
- 0
- 446
- Страницы: 231-238
Поликультурная специфика процесса глобализации и его влияние на изменение целей обучения иностранным языкам
- Год: 2015
- Выпуск: 4(18)
- 0
- 433
- Страницы: 214-222
Педагогическая поддержка при формировании переводческой компетенции студентов технического вуза
- Год: 2013
- Том: 2
- Выпуск: 16
- 0
- 431
- Страницы: 211-219
Специфика общения с незнакомыми людьми в английской и русской коммуникативных культурах
- Год: 2013
- Том: 2
- Выпуск: 16
- 2
- 478
- Страницы: 205-211
Развитие интерпретационных навыков обучающихся на основе лингвовизуальных комплексов поликодового модуля
- Год: 2013
- Том: 2
- Выпуск: 16
- 1
- 459
- Страницы: 197-205
Межкультурный дискурс: понятие, содержание и стратегии изучения
- Год: 2013
- Том: 2
- Выпуск: 16
- 7
- 585
- Страницы: 188-196
Историко-топонимический словарь Ингерманландии: проект
- Год: 2013
- Том: 2
- Выпуск: 16
- 2
- 461
- Страницы: 175-188
Развитие переводческой компетенции посредством обучения переводу газетных заголовков
- Год: 2013
- Том: 2
- Выпуск: 16
- 2
- 470
- Страницы: 170-175
Фразеологизмы в преподавании лингвострановедения
- Год: 2013
- Том: 2
- Выпуск: 16
- 0
- 452
- Страницы: 164-170
Отражение национальной языковой картины мира в грамматическом строе английского и русского языков
- Год: 2013
- Том: 2
- Выпуск: 16
- 3
- 499
- Страницы: 152-163
Практическое преподавание французского языка как иностранного в российской высшей школе и реформа французской орфографии
- Год: 2013
- Том: 2
- Выпуск: 16
- 0
- 415
- Страницы: 146-152
Концепция интерпретации в современном переводоведении
- Год: 2013
- Том: 2
- Выпуск: 16
- 1
- 444
- Страницы: 140-146
Устный перевод ненормативной лексики при работе на правительственном уровне
- Год: 2016
- Том: 2
- Выпуск: 5(19-2)
- 0
- 546
- Страницы: 119-125
Лингвистический корпус в обучении письменному переводу экономического дискурса с китайского языка на русский язык
- Год: 2016
- Том: 2
- Выпуск: 5(19-2)
- 0
- 408
- Страницы: 112-118
Мифологемы вопроса и ответа в свете «наивной прагматики»
- Год: 2016
- Том: 2
- Выпуск: 5(19-2)
- 0
- 479
- Страницы: 104-111
Об относительной неопределенности в русском языке (на материале неопределенных местоимений)
- Год: 2016
- Том: 2
- Выпуск: 5(19-2)
- 0
- 443
- Страницы: 96-103
Условия формирования межкультурных умений студентов на основе коммуникативноэ-тнографического подхода
- Год: 2016
- Том: 2
- Выпуск: 5(19-2)
- 0
- 403
- Страницы: 88-95
Роль и значение светской беседы в межкультурном деловом общении
- Год: 2016
- Том: 2
- Выпуск: 5(19-2)
- 4
- 510
- Страницы: 78-87
Работа с лексикой в контексте обучения межкультурной коммуникации
- Год: 2016
- Том: 2
- Выпуск: 5(19-2)
- 0
- 383
- Страницы: 72-77
Особенности перевода трансформированных фразеологических единиц
- Год: 2016
- Том: 2
- Выпуск: 5(19-2)
- 0
- 415
- Страницы: 65-71
Речевой этикет как фактор эффективного общения в сфере бизнеса
- Год: 2016
- Том: 2
- Выпуск: 5(19-2)
- 0
- 446
- Страницы: 45-52
Разработка стратегий перевода аудиовизуальных новостных сообщений
- Год: 2016
- Том: 2
- Выпуск: 5(19-2)
- 2
- 460
- Страницы: 37-44
Педагогические технологии формирования межкультурной компетентности (на примере использования кейс-технологий)
- Год: 2016
- Том: 2
- Выпуск: 5(19-2)
- 1
- 464
- Страницы: 28-36
Лингвистические особенности мифологемы в художественном тексте
- Год: 2016
- Том: 2
- Выпуск: 5(19-2)
- 2
- 492
- Страницы: 20-27
Лингвокультурный анализ фразеологических единиц с компонентом цвета (на материале русского, английского и китайского языков)
- Год: 2018
- Том: 7
- Выпуск: 27
- 0
- 492
- Страницы: 23-32
Потенциал использования интернет-мемов в качестве обучающего средства
- Год: 2019
- Том: 8
- Выпуск: 28
- 6
- 492
- Страницы: 12-21
Обучение критическому дискурс-анализу на публицистических материалах политической направленности
- Год: 2019
- Том: 8
- Выпуск: 30
- 2
- 424
- Страницы: 39-46
Формирование учебно-познавательной компетенции в процессе работы над терминами в художественном тексте
- Год: 2019
- Том: 8
- Выпуск: 30
- 1
- 436
- Страницы: 29-38
Обучение межкультурному диалогу как инструмент "мягкой силы"
- Год: 2016
- Том: 2
- Выпуск: 5(19-2)
- 1
- 553
- Страницы: 13-19
Формирование профессиональной коммуникативной культуры будущего врача в рамках компетентностного подхода
- Год: 2020
- Том: 9
- Выпуск: 32
- 3
- 534
- Страницы: 47-58
Интерактивные стратегии формирования студента – будущего учителя родного языка как успешного коммуникатора
- Год: 2020
- Том: 9
- Выпуск: 32
- 1
- 534
- Страницы: 34-46
Формирование умения самопрезентации у студентов переводческих специальностей
- Год: 2020
- Том: 9
- Выпуск: 33
- 2
- 1164
- Страницы: 80-94
Самостоятельная работа как средство совершенствования навыков письменного и устного перевода
- Год: 2020
- Том: 9
- Выпуск: 33
- 0
- 520
- Страницы: 70-79
Пациентоцентричный подход в формировании коммуникативной компетенции будущих врачей
- Год: 2020
- Том: 9
- Выпуск: 34
- 2
- 542
- Страницы: 61-69
Преподавание и изучение медицинского венгерского и медицинского английского языка: сходства и различия
- Год: 2020
- Том: 9
- Выпуск: 34
- 2
- 582
- Страницы: 53-60
Мотивы и преимущества взаимного обучения студентов-медиков на занятиях по иностранному языку
- Год: 2020
- Том: 9
- Выпуск: 34
- 2
- 551
- Страницы: 42-52
Лингвистическая интерпретация архетипов и символов в художественном тексте
- Год: 2020
- Том: 9
- Выпуск: 35
- 4
- 710
- Страницы: 40-49
Вкрапления в Интернет-дискурсе: на примере явления денглиш
- Год: 2021
- Том: 10
- Выпуск: 37
- 2
- 511
- Страницы: 87-97
Анализ персуазивного политического медиатекста как способ формирования иноязычной дискурсивной компетенции студентов
- Год: 2021
- Том: 10
- Выпуск: 37
- 3
- 561
- Страницы: 79-86
Формирование иноязычной дискурсивной компетенции посредством анализа цитат
- Год: 2021
- Том: 10
- Выпуск: 37
- 3
- 474
- Страницы: 68-78
Чтение и анализ цитат как основа развития навыков устной аргументированной речи на иностранном языке
- Год: 2021
- Том: 10
- Выпуск: 37
- 1
- 470
- Страницы: 58-67
Русские компаративные фразеологизмы со словом «как» и вьетнамские фразеологизмы со словом «như», обозначающие природные и стихийные явления
- Год: 2021
- Том: 10
- Выпуск: 38
- 6
- 573
- Страницы: 25-38
Постредактирование и типичные ошибки в автоматизированном переводе научно-публицистических текстов
- Год: 2021
- Том: 10
- Выпуск: 39
- 8
- 571
- Страницы: 46-54